Imenice s nastavkom -o ili -e
Nastavak -o imaju hipokoristiki sa sufiksom -ko:
Jednina | Množina | |||||
N | posránk-o | posránk-e | ||||
G | posránk-a | posránk-ov | ||||
D | posránk-u | posránk-om | ||||
A | posránk-a | posránk-e | ||||
V | posránk-o | posránk-e | ||||
L | posránk-u | posránk-i | ||||
I | posránk-om | posránk-i |
Kot nastavak ponaša se nenaglašeni kratki završetak -o u riči, ke su uzete iz drugih jezikov, ke značu nešto živo, kot npr. bajàco, toréro, mikádo, nešto neživo, npr. dinámo, tòrzo, sàldo, librèto, mòto, kòrzo, gèto, véto, kònto, sàlto, ili vlastita imena, npr. Lèo, Bòrneo, Miláno, Kaìro.
Imenice, ke značu nešto neživo, su u množini sridnjega roda, npr. N mn. dináma, tòrza, kònta, itd., zvana imenic àuto i èuro, ke su i u množini muškoga roda.
Imenice iz tudjih jezikov s nastavkom -o
Jednina | Množina | |||
živo | neživo | živo | neživo (sr. r.) | |
N | torér-o | kònt-o | torér-i | kònt-a |
G | torér-a | kònt-a | torér-ov | kònt-ov |
D | torér-u | kònt-u | torér-om | kònt-om |
A | torér-a | kònt-o | torér-e | kònt-e |
V | torér-o | kònt-o | torér-i | kònt-a |
L | torér-u | kònt-u | torér-i | kònt-i |
I | torér-om | kònt-om | torér-i | kònt-i |
Imenice àuto, èuro
Jednina | Množina | |||
N | àut-o | èur-o | àut-i | èur-i |
G | àut-a | èur-a | àut-ov | èur-ov |
D | àut-u | èur-u | àut-om | èur-om |
A | àut-o | èur-o | àut-e | èur-e |
V | àut-o | èur-o | àut-i | èur-i |
L | àut-u | èur-u | àut-i | èur-i |
I | àut-om | èur-om | àut-i | èur-i |
Kod imenic, ke završavaju na -io, umeće se u odvisni padeži j med i i druge vokale.
Imenice na -io
Jednina | Množina | |||
N | rádi-o | rádij-i | ||
G | rádij-a | rádi-ov | ||
D | rádij-u | rádi-om | ||
A | rádio | rádij-e | ||
V | rádio | rádij-i | ||
L | rádij-u | rádij-i | ||
I | rádij-em | rádij-i |
Kot nastavak se ponaša i nenaglašeni kratki završetak - e u riči, uzetih iz drugih jezikov, kot bienále, finále. Takove imenice su u množini muškoga i sridnjega roda: N jd. bijenále, finále, G jd. bijenála, finála; N mn. bijenáli, fináli i bijenála, finála.
U posudjenica za palatalnimi glasi ne postoji alternacija o/e, npr. gàučo, gàučom; bèndžo, bèndžom.