Uzviki

683

Uzviki su riči (glas ili red glasov), ke nimaju značenja i ke se upotribljavaju zvećega u razgovoru s namjerom, da kod slušatelja zbudu razumivanje za duševno stanje govornika ili za danu situaciji.

a) Oni upućuju na različna duševna stanja, kot su to: radost, žalost, strah, sumlja, bol, presenećenje i dr., npr. ȃh, ȃu, èh, ȇj, fȗj, ȋh, ijȇno, ijujȗ, jȏj, juhȗ, juhuhȗ, hȃj, hȏj, ȏh, ohȏ, sȗper, ùf, uà, ȗh …

Sami za se uzviki ne pokazuju, o kakovoj ćuti je govor. Jedan ter isti uzvik more izražavati različne ćuti, on je samo njev izraz, a informacija o tom, kakova je ta ćut, se dostaje iz prilik, u ki se nalazi on, ki je ta uzvik sprogovorio.

b) Oni su sredstvo za privlačenje pažnje, za zapovid, poziv i poticanje, npr. hàjde, hàjdi, hȇj, hȏ-rùk, nȃ, nȏ-nȏ, ȏj, pa-pȃ, pst, pš.

Uzviki, ki služu za zapovidanje, su po značenju spodobni imperativu glagola, pak mu se moru približiti i oblikom tako, da dostanu nastavke imperativa, npr. glȇj – glèjte, hàjde – hàjdemo, nȃ – náte/nàte, pȏj – pòjte nȗ – nùte …

Takovim uzvikom moremo pribrajati i neke riči drugih vrsti, ke imaju jasno značenje, ali se upotribljavaju za poticanje ljudi i za zapovidanje. U toj upotribi mnogokrat i okamenu ter se odvoju od svoje vrsti i približu uzvikom, npr. bìž, dóli, dòsta, dȑž, mȋr, nȃjpr, nápomoć, ògānj, žìvio …

c) Služu za obraćanje živinam i dozivanje, tiranje ili zapovi­danje, npr. bȇc-bèc-bèc [dozivanje teleta], bùri-bùri [dozivanje gusak], cūrìk [zapovid živinam, neka stupu najzad], hȃjs, hȋk, jòk hȃjs, óha [zapovid blagu, neka se gane, skrene nadesno odn. nalivo], jüa, hȏta, hü, öha [kod konji], kȗč-kùč-kùč [dozivanje svinj], kùš [zapovid kucku, da zamukne], mìc [dozivanje mačak], màrš [tiranje kucak], pí-pì-pì-pì-pī [dozivanje piplićev], šìc [tiranje mačak]

684

Uzviki služu za imitiranje prirodnih zvukov, glasov živin i neartikuliranih glasov, ke človik ispušća u neki prilika, npr.:

[ukrivklanje], bùm [imitiranje striljanja, eksplozije, udarca] , cìn [imitiranje zvončića, štucanja stakla] , èh [uzvik pri čudjenju; dozivanje nekoga] , [imitiranje racinjega glasa; uzvik odurnosti] , hm [uzvik pri čudjenju, sumlji; znak priznanja] , kràh [imitiranje glasnoga pada, zabuševanja] , kȑc [uzvik pri lamanju] , kokodȃk [imitiranje kokošinjega glasa] , kùkurikȗ [imitiranje petešinjega glasa], kvȑc [uzvik pri lamanju] , mhm [uzvik pri sumlji; uživanju] , mijȃu [imitiranje mačinjega glasa] , [imitiranje kravljega glasa] , pàč [uzvik, kad nešto spade] , pljùs [uzvik, kad nešto spade u vodu] , pùćpudrùć [imitiranje glasa pripelice/ prepelice] , pùćpurùć [imitiranje pljučkanja/pućkanja u vodi] , ts [uzvik pri sumlji, ismihavanju] , vàu-vàu [imitiranje kucinjega glasa]

Ti uzviki se zovu onomatopejski.

Onomatopejski uzviki, ki imitiraju zvuke radnje, moru zaminiti i glagol kot predikat, npr.:

Ter ću šibu/ Zet u ruke: Čòp ! po Šiši,/ Ona hukne … MMM-J 360

Uzviki se čudaputi ponovu jedan ili već puti u istom obliku, da bi se naglasilo duže duranje radnje, ka je izazvala uzvik, npr. pì-pì-pī, bùri-bùri, gȃ-gȃ-gȃ, hà-hà-hà …, ili se drugi put u njem izmini samoglasnik, npr. bìm-bàm-bùm, dìn-dōn, mìc-màc, oho-hȏ, pìf-pàf-pùf, rìč-ràč, šnìk-šnàk, tìk-tàk.

685

U govoru se uzviki mnogokrat sastoju od zvukov, ki ne odgovaraju glasom jezika, a i naglašavaju se ili se moru naglašavati i drugačije nego ostale riči, pak i po tom stoju zvana okvira ostalih riči. Različno naglašavanje jednoga ter istoga uzvika more koč izraziti suprotne, dijametralne ćuti i namjere.

U pisanom tekstu se uzviki bilježu znaki za glase, ki postoju u jeziku, ki već ili manje slično glušu. Neki od njih su dostali navadan pismeni oblik. Glasi, kimi se izražavaju živinski glasi, imaju čvrst oblik, npr. za kokoše kokodȃk, za kravu . Za neke druge uzvike ne postoji čvrst pismeni oblik, nego ga on, ki piše, stvara prema prilikam, npr. se eksplozije označuju glasi bùm, dùm, du, pu, smih se bilježi znaki hì-hì-hì, hè-hè-hè, hò-hò-hò, hà-hà-hà i sp.

686

Po ulogi, ku vršu u jeziku, su uzviki spodobniji gestam i mimiki nego artikuliranomu jezičnomu izrazu, pak bi je mogli nazvati jezičnimi gestami. I oni su kot i geste i mimika spodobni u mnogi jeziki i skoro svenek razumljivi i onim, ki znamda ne razumu jezik, kim se govori.

Tvorba riči

Uvod

sadržaj: ZIGH - jezična komisija    programiranje i design: Kristijan Karall